L’espace Brasserie
- 26, place Bellecour - Lyon 2e arrondissement
- 04 78 37 45 43
Côté Berthelot
- 200, avenue Berthelot, Lyon 7e arrondissement
- 04 72 70 47 00
Vous êtes plutôt entrée plat ou plat dessert ?
Profitez de nos formules « déjeuner », elles correspondent à tous les appétits et tous les temps de pause … Pour les flâneurs, le menu Presqu’île est idéal, l’occasion de découvrir ou redécouvrir les spécialités lyonnaises. Et pour les plus pressés, la carte saura vous réjouir.
Notre carte évolue au fil des saisons et des approvisionnements. Quelques petites modifications peuvent donc être apportées Bon appétit !
Tomato trilogy and mozzarella with pesto dressing
Lyonnaise salad with bacon
Melon and Serrano ham (melon, Serrano ham)
Grilled chicken caesar salad
Salmon tartare with lime
Beef carpaccio, parmesan and grilled pine nuts
Freshness salad (Salad, prawns, avocado, gravlax salmon, grapefruit)
Carbonara fresh tagliatelle
Ravioles from Royans with a seared slice of foie gras and leeks
Pike quenelle with lobster sauce
Filet of sea bream, chorizo sauce
Poached skate-fish, caper mousse butter, steamed potatoes
Charolais beef tartare 180 gr
Burger, home made fries and salad (steak and bacon, onion puree, cheddar, tomato)
Duckling breast with sweet and sour sauce
Tripe sausage with mustard sauce and potatoes
Rib steak of beef (200 Gr), Bearnaise sauce home made fries and salad
Fresh cheese
Half dry cheese
fresh cheese with herbs
Floating island, custard
Vanilla crème brûlée
Assortment of red fruits
Pralin tart with lemon sorbet
Chocolate Fondant
Rum Baba
Coffee with sweet little cakes
Formules servies le midi seulement
(sauf samedis, dimanches et jours de fêtes)
Served at lunch time only,
except Saturdays, sundaysand bank holidays
Entrée, plat, dessert du jour
Starter, dish and dessert of the day
24,00€
Entrée du Jour et Plat du Jour
Starter of the day and dish of the day
19,00€
Entrée du Jour ou Plat du Jour
Starter of the day or dish of the day
14,00€
Dessert du jour
Dessert of the day
5,00€
Tartare de saumon au citron vert
Salmon tartare with lime
Ou/or
Carpaccio de bœuf,
copeaux de parmesan et pignons de pin grillés
Beef carpaccio, parmesan and grilled pine nuts
—
Filet de daurade royale, sauce au chorizo
Filet of sea bream, chorizo sauce
Ou/or
Filet de canette rôtie, sauce aigre douce
Duckling breast with sweet and sour sauce
—
Fromage blanc ou ½ St-Marcellin
White fresh cheese or half dry cheese « St-Marcellin »
Ou/or
Dessert au choix (hors café gourmand)
Choice of dessert (except coffee with little cakes)
Steak haché et pommes allumettes
Steak and fries
–
Glace (parfum au choix)
Ice cream
–
Un sirop à l’eau (parfum au choix)
Fruit syrup and tap water
Bien vous accueillir, c’est notre métier
Brasserie ou bistronomie ?
En tête à tête, entre amis, dans un contexte professionnel,
Au pied-levé ou prévu de longues dates,
Les équipes de nos différentes structures sauront écouter et répondre à vos attentes.